El diseñador y usuario del sistema deben revisar la documentación técnica para asegurar una correcta selección de producto. Al seleccionar un producto, habrá que tener en cuenta el diseño global del sistema para conseguir un servicio seguro y sin problemas. El diseñador de la instalación y el usuario son los responsables de la función del componente, de la compatibilidad de los materiales, de los rangos de operación apropiados, así como de la operación y mantenimiento del mismo.
Attention: スウェージロック製品、または工業設計規格に準拠していない部品(Swagelokチューブ継手エンド・コネクションを含む)は、他社製品との混用や互換は絶対に行わないでください。
ステンレス鋼製 Ultra-Torr(ウルトラ・トール)真空用継手、ユニオン・エルボー、チューブ外径サイズ:1/4 インチ
Ouvrir une session ou s’inscrire pour afficher des prix
Catalogues
90°エルボー型
真空用途で取り外しや取り付けを繰り返しても優れたシール性能が変わらない、ストレート型やティー型の Ultra-Torr (ウルトラ・トール)継手をご利用ください。
■ 材質:ステンレス鋼(Oリング:フルオロカーボンFKM製)/■ 取り付けや取り外しを繰り返し行っても、常に信頼性の高い優れたシール性能を実現/■ チューブ外径サイズ:1/16 インチから1 1/2 インチまで
取り付け方法/締め付け度の確認/再取り付け方法
■ KFフランジ- VCR® メタル・ガスケット式面シール継手、VCO® Oリング式面シール継手、NPTねじ、Swagelok® チューブ継手、Ultra-Torr(ウルトラ・トール)真空用継手/■ CFフランジ- VCRメタル・ガスケット式面シール継手、Swagelokチューブ継手
Procedure for installing Swagelok tube fittings in sizes over 1 inch or 25 mm.
Spécifications
Attribut | Valeur |
---|---|
Matériau du corps | 316 ステンレス鋼 |
Traversant | Non |
Procédé de nettoyage | 標準のクリーニングおよびパッケージング(Swagelok SC-10仕様) |
Dimension du raccordement 1 | 1/4 インチ |
Type du raccordement 1 | Ultra-Torr® 真空用継手 |
Dimension du raccordement 2 | 1/4 インチ |
Type du raccordement 2 | Ultra-Torr® 真空用継手 |
Réducteur de débit | Non |
eClass (4.1) | 37020715 |
eClass (5.1.4) | 37020501 |
eClass (6.0) | 37020501 |
eClass (6.1) | 37020501 |
UNSPSC (4.03) | 40141729 |
UNSPSC (10.0) | 40142606 |
UNSPSC (11.0501) | 40142604 |
UNSPSC (13.0601) | 40183101 |
UNSPSC (15.1) | 40183101 |
UNSPSC (17.1001) | 40183101 |
Ressources
Contacto
Si tiene preguntas sobre este producto, contacte con su centro local autorizado de ventas y servicio. También pueden informarle sobre los servicios de apoyo para ayudarle a sacar el máximo partido a su inversión.